Japanese Lessons

Halifax, Nova Scotia

Yoko's Japanese Lessons

二兎を追う者は一兎をも得ず (Nito o oumono wa itto omo ezu)

「二兎を追う者は一兎をも得ず」は「にとをおうものはいっとをもえず」と読(よ)みます。「兎」は「うさぎ」という意味(いみ)です。2羽(わ)のうさぎを追(お)いかけると、一羽(いちわ)も捕(つかま)まえることができない、つまりこれは、欲(よく)を出(だ)して同時(どうじ)に二つ(ふたつ)のことをうまくやろうとすると、結局(けっきょく)はどちらも失敗(しっぱい)するということのたとえです。

兎 is pronounced as “と/to” and it means “usagi” (= hares or rabbits). “If you ran after two hares, you will catch neither. This is a metaphor from Rome and this means, “If you get greedy and try to do two things at once, you will fall at both.”

This entry was posted in Newsletters. Bookmark the permalink.

Comments are closed.