Happy New Year! あけましておめでとうございます!

明(あ)けましておめでとうございます。今年もどうぞよろしくおねがいいたします。 Happy New Year!Thank you very much for your continuous friendship and patronage. 昔(むかし-1949年まで)、日本(にほん)では「数え年(かぞえどし)」で人(ひと)の年齢(ねんれい)を数(かぞ)えていました。生(う)まれた日(ひ)が1歳(いっさい)で翌年(よくねん)の元旦(がんたん)に2歳(にさい)になりました。12月(がつ)31日(にち)に生(う)まれた人は、1月1日(いちがつついたち=がんたん)には2歳(にさい)になったということです。だから、みんな一緒(いっしょ)に誕生日(たんじょうい)を迎(むか)えていたということですね。Until 1949, we counted people’s age counting as 1-year old when they were born and after that they aged one year when New Year comes. So back then, everybody became one year older at the same time. 「あけまして」の「明(あ)ける」は英語(えいご)の”to open= 開ける(あける)”ではなく、”to end the duration”という意味(いみ)です。ですから、「明ける」=… Continue reading Happy New Year! あけましておめでとうございます!

2020年のクリスマス Christmas 2020

皆(みな)さん、クリスマスはいかがでしたか?良(よ)いクリスマスが過(す)ごせたことを願(ねが)っています。 今年(ことし)のクリスマスはコロナのせいでクリスマスパーティーができませんでした。毎年(まいとし)楽(たの)しみにしていたクリスマス・ツリーを買(か)うのもあきらめて、ずっと前(まえ)に買(か)ったミニチュアのクリスマスツリーを飾(かざ)りました。 生徒(せいと)さんが作(つく)ってくれたまぐろのにぎりの飾(かざ)りが見(み)えますか? かわいいサンタさんや雪(ゆき)だるま、そしてクリスマス・カードやワインもありがとうございました。 寂(さび)しいクリスマスでしたが、皆(みな)さんのお陰(かげ)で少(すこ)し元気(げんき)が出(で)ました。来年(らいねん)は皆(みな)さんといいクリスマスパーティーをしたいです。 How was your Christmas?I hope you had a good one. I couldn’t hold a Christmas Party this year due to COVID-19.I even gave up on buying a Christmas tree, which I always look forward to buying and enjoying every year, but instead I decorated a miniature Christmas tree. Can you… Continue reading 2020年のクリスマス Christmas 2020

Published
Categorized as Newsletters

二兎を追う者は一兎をも得ず (Nito o oumono wa itto omo ezu)

「二兎を追う者は一兎をも得ず」は「にとをおうものはいっとをもえず」と読(よ)みます。「兎」は「うさぎ」という意味(いみ)です。2羽(わ)のうさぎを追(お)いかけると、一羽(いちわ)も捕(つかま)まえることができない、つまりこれは、欲(よく)を出(だ)して同時(どうじ)に二つ(ふたつ)のことをうまくやろうとすると、結局(けっきょく)はどちらも失敗(しっぱい)するということのたとえです。 兎 is pronounced as “と/to” and it means “usagi” (= hares or rabbits). “If you ran after two hares, you will catch neither. This is a metaphor from Rome and this means, “If you get greedy and try to do two things at once, you will fall at both.”

Published
Categorized as Newsletters

七夕祭り(たなばたまつり) Tanabata Festival

Tanabata Festival is believed to be originated in China. The Tanabata Festival celebrates the legendary meeting of the deities Orihime and Hikoboshi; which are represented by the stars Vega and Altair. In Japan, it takes place on July 7 on the lunar calendar. The Load of Hosts, Orihime’s father, allowed them to get married, but… Continue reading 七夕祭り(たなばたまつり) Tanabata Festival